Уважаемые читатели.
Редакция сайта "Убойный отдел политики", или, сокращенно, "УБОП" благодарит вас за то, что вы нас читаете, что вы посещаете наш ресурс, а ваши посещения повышают значимость в поисковиках и рейтингах. Потому что мы ни копейки не вкладываем в развитие нашего ресурса, потому что, собственно, у нас и нет ни копейки. Как мы уже писали о себе, у нас нет хозяев, нет инвесторов...
22 мая Кабинет министров Украины принял новую редакцию украинского правописания. Она заменит версию 1992 года.
Современная редакция вернула некоторые особенности 1928 года. Языковеды отмечают, что нормы нужно было изменить, чтобы отобразить существующие изменения и тенденции живого языка, которые произошли за последние 17 лет. Также правописание ориентировано на уменьшение количества русскоязычных слов и замену их на более украинские варианты. К чему приведет "новояз", который внедрил перед своей отставкой премьер Владимир Гройсман - уже разбиралась "Страна". А пока посмотрим, что конкретно изменилось в украинском правописании.
В целом каких-то кардинальных изменений не произошло - изменились лишь отдельные нормы, поэтому новации можно назвать "косметическими". Также появилось больше вариаций написания, то есть в некоторых словах допустимыми считаются сразу несколько форм.
Остальные принятые и отклоненные нормы можно посмотреть на сайте Минобразования.
Некоторые обсуждаемые изменения, которые были на слуху, принимать не стали. Например, некоторые языковеды считали, что украинскому правописанию больше подходит вариант написания -лавреат, а не -лауреат. Но в итоге оставили русскоязычный вариант.
Также решили не трогать склонение таких слов, как -кіно, -метро, -депо. Их по-прежнему не меняют по падежам. Исключение оставили для слов -пальто, -сітро. Их склонять можно: - -пальта, -сітру.
|